Personal Project
Travailleurs de la Juta en Amazonie
Ce projet est accompagné du poème d'Olga Garcia
Dans ma jeunesse en Amazonie je me baladais souvent en bateau avec mes parents sur le fleuve amazone pour aller dans la petite maison familiale au bord du fleuve. On rencontrait les habitants du fleuve nommés les ribeirinhos et on engageait de longues discussions.
Mon attention était toujours attirée par les travailleurs de la jute qui travaillaient dans des conditions précaires. Ils restaient en moyenne huit à dix heures par jour submergés d'eau jusqu'à la taille, et ils étaient vulnérables aux attaques des animaux telle la raie (la piqûre infligée est très douloureuse, elle a en plus des effets nécrosants et peut mettre des mois à guérir) ainsi que les sangsues qui sont nombreuses dans cette région de l'Amazonie.
Le travail dans ce type d'agriculture se compose de main-d'œuvre familiale, l'homme en tant que chef de la famille est l’organisateur du processus de production.
En 2018 j’ai pris une pirogue pour aller à la rencontre de ce peuple (les ribeirinhos) qui travaillent toujours dans les mêmes conditions précaires depuis 9 décennies avec peu ou pas du tout de soutiens des autorités.
Un peu d’histoire: Em 1931 lorsqu'une délégation japonaise est arrivée dans la région. l’État d'Amazone souffrait du déclin de l'économie du caoutchouc. Le gouverneur Amazonien a offert aux Japonais environ 1 million d’hectares terre, en échange d'une main-d'œuvre qualifiée.
Je me souviens des récits que ma mère racontait lors de l’ arrivée des japonais en Amazonie, elle les regardaient avec beaucoup de curiosité!!! pour les amazoniens c’était la découverte d’un nouveau peuple, silencieux et qui vivait en communauté… mais surtout très travailleurs et courageux . Ils ont apporté une nouvelle vision de l’organisation du travail.
Je suis le jute
Je suis un fil biodégradable,
Fibre végétale longue
Organique et naturel
Je grandis dans la plaine inondable.
Ami de la rivière,
J’intègre l’écosystème Amazonien
Je suis une source de revenus,
Je n’abandonne pas les paysans.
Je suis de l'artisanat,
Oreiller texturé,
Je suis une invitation au mariage
Je suis un sac, une gravure.
Avec moi, il n'y a pas de sol stérile
Je laisse des pousses lors de la coupe
La macération me transforme
Des tropiques, je suis un fil d'or.
(Poème d’Olga Garcia,
version française de Nicole Canovas)
Eu sou a juta
Sou fio biodegradável,
Longa fibra vegetal
Sou cultivada na Várzea
orgânica e natural.
Sou fonte de renda,
Amiga do ribeirinho.
Íntegro o bioma amazônico
Não deixo o homem do campo sozinho.
Sou artesanato,
Almofada de textura,
Sou convite de casamento
Sou bolsa, sacola e gravura.
Comigo não tem solo infértil
Deixo brotos ao ser cortada
A maceração me transforma
Dos trópicos sou fio dourado.
(Poema de Olga Garcia)